Arvosteluja

”Tanssijana meitä ihastutti Tove Djupsjöbacka, jonka ihana, rytmillä ja tunnelmalla leikittelevä alegrias muistutti taas, mistä flamencossa onkaan kyse. ”
Minna Saalpo, blogi Minna en el mundo 19.12.2015 (Flamenco Nórdico)

”Konsertin tuottaja Anette Åkerlund esitteli tummankarheaa flamencolauluaan, jonka aateloivat ytimiin osuneella tanssillaan Tove Djupsjöbacka ja Sari Pikkarainen. ”
Mari Koppinen, Helsingin Sanomat 18.9.2013 (Loolo dzii – Mustalaismusiikin ilta)

” Tove Djupsjöbackan cajón oli täsmällinen pohja, jolle bändi pystyi rakentamaan. Sielukas viulu tientoksessa oli tällä kertaa kuitenkin Toven soittimista ykkönen. ”
Letra 2007

” Djupsjöbackan tanssi on täsmällistä ja musikaalista, yhdistettynä uskottavaan tulkintaan. Sen, minkä hän linjoissa häviää, sen hän voittaa ajoituksessa ja flamencon liikekielen ja tunteen sisäistämisessä. – – Koreografia itsessään oli sisältörikasta ilman turhaa tyhjäkäyntiä. Liikkeissä oli vaihtelevuutta ja kiinnostavuutta ja ne ilmaisivat musiikkia hyvin. ”
Terhi Ketolainen, Letra 1/2005 (Aaltotila, Helsingin Flamencofestivaali)

” Tove Djupsjöbackalla on lämmin, mutta kipakka asenne ja persoonallinen ilmaisu, joka ei lainaa keneltäkään. Mieleeni jäi sevillanas, jossa hän poistui lavalta niin polleasti, että iholla kävi kylmä. – (Maura Martin) tanssi bulerias por solean (Romance del Amargo, koreografia Tove), joka oli mielestäni teoksen paras koreografia. ”
Ailin Bayaz, Letra 3/2004. (Camaroneo, Tampereen Flamencoviikko)

” Koreografian luojattaret Kaari Martin ja Tove Djupsjöbacka olivat kutoneet rikasta ja mielenkiintoista liikekieltä, jonka koko tanssiryhmä näyttää hyvin omaksuneen. Ryhmä on tasainen, teknisesti varmaotteinen ja ilmaisullisesti oivaltava. ”
Terhi Ketolainen, Letra 1/2003. (La Kalevala, Helsingin Flamencofestivaali)

” Som ett ambitiöst och helgjutet konstnärligt projekt är La Kalevala däremot en milstolpe för flamencon i Finland med sin tydligt framträdande professionalism och ytterligare en fräsch nytolkning av mytologin. – – För mig var det dock det högst dramatiska och mångsidiga dans- och rörelsespråket i sig i Kaari Martins och Tove Djupsjöbackas utsökta koreografi som blev den främsta attraktionen. – – I den andra delen blir karismatiska Tove Djupsjöbacka som Pohjan neito och elastiska Kaari Martin som Louhi alldeles speciella blickfång. ”
Jan-Peter Kaiku, Hufvudstadsbladet, 3.3.2003. (La Kalevala, Helsingin Flamencofestivaali)

” Tove Djupsjöbacka on herkullisen itsetietoinen mahtinaisen tyttärenä valkoisessa, koreassa hääpuvussaan. Hän on myös tehnyt hyvä työtä koreografina Martinin rinnalla. – – Mutta lopussa on kuitenkin niin vahva rytminen nousu, että se saa täyden katsomon ponnahtamaan seisaalleen osoittamaan suosiotaan. Ansaittu ihailunosoitus tekijöille ja esiintyjille! ”
Auli Räsänen, Helsingin Sanomat, 3.3.2003. (La Kalevala, Helsingin Flamencofestivaali)
” Lauantai-illan esityksessä Sanna Salmenkallion tilalla viulua soitti Tove Djupsjöbacka. Ei olisi uskonut, ettei kyseessä ollut Aguan varsinainen viulisti, sen verran varmaotteisesti, maukkaasti ja kokonaisuuteen istuen soi Toven viulu. ”
Terhi Ketolainen, Letra 4/2001. (Agua in concert, Kanneltalo)
” Tove Djupsjöbacka tekee keskeisen roolinsa Angustiaksena, Pepe el Romanolle kihlattuna vanhimpana tyttärenä, sympaattisesti mutta rooliin sopimalla vaatimattomuudella. ”
Terhi Ketolainen, Letra 4/2001. (Bernarda Alban talo, Kanneltalo)
” Oman maininnan ansaitsevat esityksessä myös Tove Djupsjöbackan palmakset, jotka olivat nopeimmissakin takapotkuissa käsittämättömän täsmällisiä. – – Tanssillisesti illan mielenkiintoisinta antia oli varmaankin Toven persoonallinen alegrias. – – Minua tämä persoonallinen tyyli miellyttää, sillä Toven tanssi on loogista ja pysyy koko ajan koossa. ”
Sampsa Peltonen, Letra 3/2001. (Zakatin, Tampereen flamencoviikko)

” Toven tarantossa intensiivinen tunnelma säilyi rikkomattomana alusta loppuun. Toven tanssin laaja tunneskaala on vaikuttava. Hän antaa rohkeasti tilaa myös täydelliselle pysähdykselle ja käyttää musiikkia luontevasti. Myös vaarallinen tunnelmavaihdos eli siirtyminen tarantosta tangokseen onnistui täydellisesti. ”
Irja Kajander, Letra 3/2000. (Taranto, Tampereen flamencoviikko)

 

Vastaa